Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Law
Economy
Language
Education
Administration
Translate French Arabic خيارات المشاركة
French
Arabic
related Results
- more ...
-
abonnement (n.)more ...
-
mitoyenneté (n.) , {law}مُشَارَكَة {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
coopération (n.)more ...
-
partageur (adj.)more ...
-
cotisation (n.) , {econ.}مُسَاهَمَة ’ مُشَارَكَة {اقتصاد}more ...
-
coparticipation (n.) , {relations}more ...
-
cohabitation (n.) , {relations}more ...
-
cogérance (n.) , {econ.}مُشَارَكَة في اَلْإِدَارَة {اقتصاد}more ...
-
apport (n.)more ...
-
contribution (n.)more ...
-
participation (n.)more ...
-
المشاركة الوجدانية {لغة}more ...
- more ...
-
اشتراك , مشاركة {تعليم}more ...
-
synergie (n.)more ...
-
sympathie (n.) , {admin.}more ...
Examples
-
SOLUTIONS PERMETTANT D'AMÉLIORER LA PARTICIPATION DES ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALESرابعاً - الخيارات المتاحة لتحسين مشاركة المنظمات غير الحكومية
-
Tableau 1. Solutions permettant d'améliorer la participation des organisations non gouvernementalesالجدول 1- الخيارات المتاحة لتحسين مشاركة المنظمات غير الحكومية
-
La plupart des organisations n'étaient pas favorables à la proposition d'inviter des participants extérieurs aux réunions du groupe.ولم تحبذ معظم المنظمات خيار دعوة مشاركين خارجيين لحضور اجتماعات الفريق.
-
Le projet de règlement prévoyait donc la possibilité d'une participation au capital de l'entreprise, car il pouvait se révéler difficile d'appliquer aux sulfures et aux encroûtements le système parallèle adopté pour l'exploitation des nodules polymétalliques.وحيث أنه قد لا يكون من العملي العمل بنظام الاستغلال الموازي المطبق حاليا في حالة العقيدات المتعددة المعادن، فإن مشروع الأنظمة ينص على خيار مشاركة السلطة في رأس المال.
-
b) Échange d'outils et de méthodologies pour donner aux parties prenantes locales les moyens de mettre fin à la dégradation des terres, d'en atténuer les effets ou de s'y adapter et pour qu'elles aient la capacité et la liberté de prendre ces mesures et de participer à leur mise en œuvre;(ب) تبادل الأدوات والمنهجيات لتزويد أصحاب المصلحة المحليين بالوسائل التي تمكنهم من وضع حد لتردي الأراضي والتخفيف من آثاره والتكيف معه، ومنحهم القدرة والحرية للقيام بهذه الخيارات والمشاركة في تنفيذها؛
-
La participation inclut-elle l'expression des préférences, le choix de la politique, la mise en œuvre et le contrôle, l'évaluation et la responsabilité?هل تغطي المشاركة الخيار المتعلق بالسياسة العامة والتنفيذ والرصد والقييم والمساءلة؟
-
SOLUTIONS PERMETTANT D'AMÉLIORER LA PARTICIPATION DES ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES 37−38 9رابعاً- الخيارات المتاحة لتحسين مشاركة المنظمات غير الحكومية 37-38 9
-
Option 3C. Participation d'experts de l'Agence internationale de l'énergie atomique au groupe multilatéralالخيار 3 جيم- مشاركة خبراء تقنيين من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الفريق المتعدد الأطراف
-
Le SBI a envisagé les solutions qui pourraient être prises pour renforcer la participation des ONG, telles que des dialogues faisant intervenir plusieurs parties prenantes, mais n'a pas pris de décision à ce sujet.ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في خيارات لتعزيز المشاركة، من قبيل إقامة الحوار مع أصحاب المصالح المتعددين، لكنها لم تتخذ أي إجراء لمتابعتها.
-
Dans le document final du sommet 2005, approuvé par nos chefs d'État et de gouvernement, dans sa partie consacrée au Conseil de sécurité, il est souligné qu'il est essentiel que le Conseil de sécurité soit réformé sans tarder, afin de le rendre plus largement représentatif, plus performant et plus transparent.وبالتالي، فإن خيار توسيع المشاركة في المجلس سيكون اعترافا بتلك المبادئ وسيضمن لقرارات المجلس أن تجسِّد العمل المثمر الذي ينبغي أن يكون سمة مميزة له.